文言文大全文言文大全  練習大全  作者分類


        《續唐書·孫晟傳》原文及翻譯
        續唐書
        原文
            ①孫晟,高密人。篤學善文辭,尤工詩。少舉進士,如洛陽。時進士類修邊幅,尚名檢。晟豪舉跌宕,不蹈繩墨,遂棄去,渡河,客趙、魏間。
            ②莊宗建號,以豆盧革為相。革雅知晟,辟為判官,遷著作佐郎。天成中,復為朱守殷判官。守殷伏誅,晟亡命至正陽。未及渡,追騎奄至,疑其狀偉異,睨之。晟不顧,坐淮岸捫弊衣嚙虱,追者乃舍之。渡淮至壽春,節度使劉金得之,延與語,晟佯喑不對。授館累日,忽謁漢淮南王安廟。金先使人伏神座下,悉聞其所禱,送詣金陵。時烈祖輔吳,四方豪杰多至,晟口吃,造次不能道寒暄,坐定,辯論風生,上下今古,聽者忘倦。烈祖酷愛之,使出教令輒合指,遂預禪代秘計。每入見移時乃出尤務謹密人莫窺其際。烈祖受禪,歷中書舍人、翰林學士、中書侍郎。
            ③元宗立,累遷左仆射,與馮延巳并相。每鄙延巳,侮誚之,卒先罷。保大十四年,周師侵淮南,圍壽州,分兵破滁州,擒皇甫暉,江左大震。以晟為司空,使周奉表,請得內附。晟見延巳曰:“此行當屬公,然晟若辭,是負先帝也。”既行,中夜嘆息,語其副禮部尚書王崇質曰:“吾行必不免,然終不忍負永陵一抔土耳。”已而周人以樓車載晟于壽州城下,使招劉仁贍。仁贍望見晟,戎服拜城上,晟遙語之曰:“君受國恩,不可開門納寇!”周主詰之,晟曰:“晟為唐大臣,豈可教節度使外叛?”于是遣崇質歸而留晟。
            ④會暑雨班師,晟從至大梁,館都亭驛。遇朝會,使班東省官,后每召見,必飲以醇酒,問江南事,晟但言:“寡君實無二心。”周將張永德與李重進不相能,倡言重進反。金陵聞之,以為有間可乘,遣蠟丸書招重進。重進上其書,多反間之言,由是發怒。時鐘謨亦奉使在館,俱召見責讓,晟正色請死無撓辭。又問江南虛實,終不肯對。比出,命都承旨曹翰護至右軍巡院,飲之酒,數酌,翰起曰:“相公得罪,請自盡。”晟神色怡然,整衣索笏,東南望而拜曰:“臣受恩深,謹以死報。”遂自盡。元宗聞之流涕,贈太傅,追封魯國公,謚文忠,厚恤其家。
        (選自陳鳣《續唐書》)

        譯文
            孫晟是高密人。他專心好學善于寫文章,尤其擅長寫詩。年紀很輕就考取進士,去往洛陽。當時的進士有雕飾容貌的慣例,更崇尚名譽與禮法。孫晟舉止行為豪放不羈,不(喜歡)遵循法度(或成規),于是就離開了(洛陽),渡過黃河,客居在趙地和魏地。
            唐莊宗建國,用豆盧革做宰相,豆盧素來了解孫晟,就征召他當判官,(不久)又授予孫晟著作郎的官職。(唐明宗)天成年間,再次做朱守殷的判官。朱守殷造反被殺后,(孫晟受到牽連)逃跑到了正陽。還未來得及渡河,追捕他的騎兵就突然到來,(追兵)看到他樣貌偉岸而感到驚訝,就打量他,孫晟不回頭,坐在淮河岸邊捉身上破舊衣服上的虱子嚙咬,追捕的人才舍棄他。孫晟渡過淮河到了壽春,節度使劉金抓到了他,延請(他)并和他說話,孫晟假裝啞巴不能說話。在劉金處做賓客數日,忽然拜謁淮南王劉安的宗廟。劉金預先派人躲在神座的下面,全部聽到了孫晟禱告的言語,就把他送到金陵城。當時烈祖正在輔佐吳,四方賢士真多來投奔(烈祖),孫晟口吃,遇見人倉促不能道寒暄,坐定后不久,健談善辯話鋒生動,談古論今,聽的人忘了倦怠。烈祖非常欣賞他,讓他制定的條例法令很合烈祖的心意,于是就讓他參與“禪讓替代”吳的秘密計謀。孫晟每次入宮拜見烈祖,過了一段時間才出來,特別注重謹慎保密,沒有人能看出他的底細。烈祖登基,孫晟歷任中書舍人、翰林學士、中書侍郎等官職。
            元宗繼位,孫晟又多次升遷做了左仆射,和馮延巳并為宰相。孫晟輕蔑延巳的為人,(經常)侮辱譏笑馮延巳,最終孫晟先被罷免。保大十四年,周的軍隊浸入淮河以南,圍攻壽春,又分兵攻破滁州,擒獲了皇甫暉,江南(君臣震恐)。(后唐)排孫晟以司空的身份出使周,帶著請降書,請求投降周,孫晟見到馮延巳說:“這次出使應當交給你,然而我若是推辭了,這就辜負先帝了。”孫晟奉命出使,深夜感慨嘆息,對副禮部尚書王崇質說:“我這次出使必然免不了一死,但是我不能出賣永陵一抔土啊。”不久,周人用樓車把孫晟帶到壽春城下,讓他招降守城的劉仁贍。劉仁贍看到孫晟,就身著戎服在城上向孫晟行禮,孫晟在遠處大聲告知劉仁贍:“你蒙受國家恩惠,一定不要打開(嚴守)城門讓敵人進去!”周的君主斥責孫晟。孫晟說:“我是唐的大臣,怎么可以讓節度使對外叛變?”在這種情況下,周主就讓王崇質回歸南唐把孫晟扣留了下來。
            適逢夏日多雨后周班師回去,孫晟(被迫)跟從他們到了大梁,住在都亭驛。每次朝會,站班在東省官后面,后來每次召見,(孫晟)一定喝的都是醇酒。周主打探江南的情況,孫晟只說:“(唐)君主對(您)沒有二心。”周的將領張永德與李重進相互猜忌,就揚言李重進謀反。金陵(南唐)聽說了這件事,認為有機可乘,就送了內含密信的蠟丸給李重進。李重進獻上金陵的密信,信中有很多離間的話,因此周主發怒。當時鐘謨也奉使住在大梁,(周主)就把他和孫晟一起召見過來斥責,孫晟嚴肅地請求賜死毫無懼色。周主又向他打探江南的情況,最終什么也不肯說。等到他出去,(周主)就命令都承旨曹翰護送孫晟到右軍巡院,陪他喝酒,酒過三巡,曹翰站起來說:“相公你得罪了周主,請你自盡吧。”孫晟神色自然,正其衣冠拿出笏板,望著南面而叩拜說:“我蒙受君恩深厚,只有以死來報答了!”于是自盡而死。元宗聽說這件事為之痛哭,贈太傅官職,有追封他為魯國公,謚號文忠,優厚撫恤他的家人。
        (選自陳鳣《續唐書》)


        相關練習:《續唐書·孫晟傳》閱讀練習及答案    《續唐書·孫晟傳》閱讀練習及答案(二)    

        相關文言文
        陶淵明《歸去來兮辭》《逍遙游》
        辛棄疾《西江月》曹操《觀滄海》
        《蝜蝂傳》杜牧《泊秦淮》
        《晏子使楚》《過零丁洋》
        杜甫《春望》李商隱《夜雨寄北》
        荀況《勸學》《夢游天姥吟留別》
        《晉公子重耳之亡》《三峽》
        《春夜宴諸從弟桃李園序》孟浩然《早寒江上有懷》
        晏殊《浣溪沙》《記舊本韓文后》
        辛棄疾《菩薩蠻·書江西造口壁》李清照《如夢令》
        《愚溪詩序》《大道之行也》
        《回鄉偶書》原文翻譯及注解《訂鬼》

        工具導航: 在線新華字典 成語詞典 反義詞查詢 近義詞查詢 古詩詞大全 歇后語 繞口令 中文轉拼音 簡繁轉換 語文網

        手機站   版權所有 在線文言文翻譯器 Email:[email protected]   浙ICP備05019169號    

        中文字幕日本无吗-中文字幕日本无吗色哥网-日本无吗中文字幕 <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>