文言文大全文言文大全  練習大全  作者分類


        王林《青巖山居記》原文及翻譯
        王林
        原文

            青巖去義烏縣南十里,其山由東陽兩硯峰西來,三十里至于龍門,勢益宵隆,由龍門而西又二十里,是為青巖。至是山支為二.南支則重巒疊嶂,北支則崇嶺峻嬌,皆迄通西行。方二支之分也,有山從中出,峰享圓粹,累累若聯珠,曰齊山。而其勢遂卑,南北兩山,勢相環護,左昂右伏,當其前如龍虎。齊山儼然而中居,齊山之陽坦為平壤,廣衷可一里.民居廬雜處其間者皆傅氏。其外燒以雙澗,澗源出于二支之所分,夾齊山而出,至是乃合而為一。行二三里與群水匯為大被,曰新塘,而塘適當西山昂伏之會。塘外復有一小山,巋然特起,若遏水之沖者。大抵雙澗之外兩山之間,陵谷幽邃,川原夷曠,而草樹甚繁茂,推宜為隱者之居。 

            初,傅氏有以才學顯聞,仕為侯官主薄曰光龍者,與予外祖毋為同產,故傅氏予外家也。至正乙未之春,予始至焉,愛其雙澗內屬,兩山外拱,清淑之氣若有所鐘,乃即傅氏居旁度平壤之中,買隙地數畝,結屋居之。為屋僅三數楹間,屋外植以竹木,右偏別為小軒,皮書其內。讀書之余,出,緣澗而行。南澗水稍深,菖蒲生石上,與異草青翠相錯,絕可愛。北澗水淺,稍雨,水激石面,聲潺潑輒不休。有老梅數株,愜賽橫岸側。由雙洞所合,直兩山之 間而西望,金華芙蓉峰近在目睫,可攬也。予于是居而樂之,若將終身焉。 

            或謂予曰:“仕與隱,其趨不同也,古之君子未嘗不欲仕,特惡不由其道耳!吾子學先王之道.且將為世用.胡為而遮言隱耶?”予告之曰:“仕隱二趨,吾無固必也。十年以來,吾南走越、北走燕,而惟利祿之是干,其勞心苦思殆亦甚矣,是豈志于隱者乎?今天下用兵.南北離亂.吾之所學非世所宜用.其將何求以為仕?籍使世終不吾用,吾其可以枉道而構人?則吾終老于斯,益研窮六藝百家而考求圣賢之故.然后托諸言語,著成一家之書,藏之名山,以俟后世,何不可哉?君子之行止,視時之可否,以為道之屈伸。是故得其時則行守窮山密林而長往不返者非也不得其時則止汲汲于干世取寵勇功智名之徒尚入而不知出者亦非也。一山之限一水之涯,特吾寄意于斯焉耳。吾之行止安敢固必乎哉?” 

            或者無以話,因疏其言揭諸壁間,為青宕山居記。 

        譯文

            青巖山距離義烏縣南部有十里之遙,這座山是由臨縣東陽縣的兩座山峰延伸過來的.(這兩座山峰)往西三十里就到了龍門山,山勢越發高峻,從龍門山再往西二十里,就是青巖山。到了這,山就分為兩支,南青巖山峰連綿,北青巖陡峭險峻,(南北兩山)都向西方曲折連綿,延伸過去。正當兩山分開之處,有一座山從分支處出現,山峰圓圓地聚在一起,堆積的樣子看上去好像是把珠子串起來,(這座山)叫作齊山。但齊山地勢較低,南青巖和北青巖看起來是在環繞著這座齊山,左邊高,右邊低,齊山前面南北兩山好像呈現出龍虎的形狀。齊山整齊地在兩山之間,齊山的南面有一塊平地,方圓大約有一里,在此聚居的百姓都姓傅。齊山外圍有兩條山澗環繞,這兩條山澗源頭就是南北青巖分開的地方,從南北兩邊伴著齊山向西流去,到了這塊平坦的地方就合為一條水流。又往西流淌了二三里路,與許多水流匯聚成一個大池塘,叫作新塘,新塘正對著西山起伏相交之處。塘外又有一座小山,高峻挺立,好像要擋住水流。大致在兩條山澗以外和南北青巖之間,山谷幽深僻遠,原野平坦開闊,草木特別茂盛,非常適合作為隱士的居處。 

            當初,傅氏有一位因為才學出名,出仕做了侯官縣的主簿,名叫傅光龍的人,和我的外婆是同母所生,所以傅氏就是我的母舅家。至正十五年春,我才來到這里,喜歡兩條山澗在兩山之間流淌,南北青巖朝外環繞,清和秀美之氣好像聚居在這里,(我)就到了傅氏居住的地方,在那買了幾畝空地,蓋了房子住在里面。總共造了為數不多的幾間房屋,屋子外面種上了鳳竹草木,右邊另外隔了一間小屋,作為藏書的地方。(我)在讀書的閑暇時光,出門沿著兩條山澗行走。南邊山澗的流水稍深,澗石上長著菖蒲,(菖蒲)和奇花異草長在一起,青翠相雜,十分好看。北面山澗的水比較淺,下點小雨,流水沖在石頭上,澗水潺潺,流個不停。有幾株老梅樹,枝干曲折橫斜,生在岸邊。這里是雙澗的交匯處,正對著兩山之間向西看去,金華的芙蓉峰近在眼前,好像可以攬入懷中。我在這住著很適意,似乎有終老于此的意思。 

            有人對我說:“出仕和隱居,這二者追求不同,古代的讀書人沒有不想出來做官的,只不過是厭惡當朝不用自己的主張罷了!您學習先王圣言,況且即將被當朝任用,為什么突然說要隱居呢?”我對他說:“出仕和隱居這兩條不同的路,我是不會固執拘泥的。十年以來,我在南方踏遍了吳越山水、在北方走遍了燕趙大地,只是追求功名利祿,也夠勞心費神的了,這難道可以說我是想要隱居嗎?如今天下大亂,使用武力,大江南北戰亂不斷,我學的知識不適合當世,難道我一定要追求什么來做官嗎?假如我始終不被當朝任用,我難道可以違背正道而曲從他人嗎?那么我就在這里住到老,更要仔細研究諸子百家的著作,探究先賢的宗旨,然后通過文辭,寫成自成一家的著作,把它藏在 名山之中,來等后人發現它的價值,有什么不可以的呢?君子的進退,要看時局是否行得通,以此來作為檢驗理想能否實現的標準。所以,(對我來說,)遇到好的時機就要出來做事,長期隱居在深山密林之中而不肯出山,是不對的。生不逢時就停止,急切地來干謁世俗,博取時譽,建功立業,有智謀喜歡積極入世而不懂得及時抽身退步,也是不對的。在一座山的角落里,一條山澗的邊上,我特意把自己的情感寄托在這里。我的進退出處怎么會固執拘泥呢?” 

            那人沒有辦法再追問我,我就整理了上面的話,張貼在我居處的墻壁之間,作為青巖山居記。 

        相關練習:王林《青巖山居記》閱讀練習及答案    

        相關文言文
        辛棄疾《破陣子》《漁家傲》簡析
        范仲淹《漁家傲》《江城子·密州出獵》
        溫庭筠《望江南》《桃花源記》
        《捕蛇者說》《弈秋》
        李白《將進酒》《孟子見梁襄王》
        《揚州慢》蘇教版七年級下學期文言文翻譯(所有課文)
        《項脊軒志》《唐睢為安陵君劫秦王》
        沈復《童趣》《滕王閣序》
        陶淵明《歸去來兮辭》《逍遙游》
        辛棄疾《西江月》曹操《觀滄海》
        《蝜蝂傳》杜牧《泊秦淮》
        《晏子使楚》《過零丁洋》

        工具導航: 在線新華字典 成語詞典 反義詞查詢 近義詞查詢 古詩詞大全 歇后語 繞口令 中文轉拼音 簡繁轉換 語文網

        手機站   版權所有 在線文言文翻譯器 Email:[email protected]   浙ICP備05019169號    

        中文字幕日本无吗-中文字幕日本无吗色哥网-日本无吗中文字幕 <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>